Brazilian Portuguese Dubbing

The monster of Latin America

When thinking in targeting the Latin American market, you must consider to dub into Brazilian Portuguese, due to it is the biggest country of south America with more than 200 millions of inhabitants.

Here, at Backstage Studios Latin America, while we open our Brazilian branch and in order to offer you all what you need under the same roof, we have achieved alliances with several professional dubbing houses in Brazil to deliver our work in Latin American Spanish as well as in Brazilian Potuguese. This has been a big plus for our customers, as both dubbings are mixed in the same studio, for the same engineer, guaranteeing you that both dubbing mixes will sound the same and under a single Quality Control unit.  

We only work with the best voice casting and our Brazilian partners are part of the SATED agreement, which is signed by a very important association of Voice Actors. 

Our delivery times are around 15 working days, once we have received the material to be dubbed. We only require from you a low resolution video file with the original audio (H264, 1280px Width, .mov or .mp4, audio format Mp3 or AAC 192 kbps), the English Script and the M&E stereo track (if apply).

The audio specs, may change from customer to cutomer,  but usually we deliver in -24 LKFS, 24 bits / 48 kHz . wav files:

  • BR DUB Stereo Full Mix
  • BR DUB Dialogs Only Stereo Track.
  • BR DUB Card (list of all voice actors involved)
  • BR DUB Script.
  • Left, Center, Right, Left Surround, Right Surround and LFE mono audio tracks for 5.1 mixes.
  • Protools Session (if required)
  • BR DUB M&E (if required)
  • Voice release - Signed Contract (+10% if required) 

Do you have an interesting project?

Let's work together

 

© 2017 Estudios Backstage Latinoamérica C.A., RIF J-40385627-3 - All Rights Reserved.